tag:blogger.com,1999:blog-8422530361759611383.post651620505482141782..comments2023-12-06T03:54:08.572+00:00Comments on Hora de Poesia: Que grandes pimbalhões...Tintinainehttp://www.blogger.com/profile/10185924277201966183noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8422530361759611383.post-13411353241347202562010-02-23T15:10:27.364+00:002010-02-23T15:10:27.364+00:00Sabes, caro amigo, Leiria
Tenho que te dar razão
S...Sabes, caro amigo, Leiria<br />Tenho que te dar razão<br />Sabendo que em gíria<br />É quase o mesmo que calão<br />Mas, lutando contra o tempo<br />Sobre tudo o que se afirma<br />Pode haver muito lamento<br />Cujo remédio será, pimba!<br />Aproveitando o ensejo<br />Posso dizer-te mais ainda<br />Para tomar parte no cortejo<br />É preciso cantar, pimba, pimba!Agostinho Teixeira Verdehttps://www.blogger.com/profile/16359275568559563419noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8422530361759611383.post-71305733225198720792010-02-23T14:25:08.472+00:002010-02-23T14:25:08.472+00:00Amigo Agostinho;
Não sei ao certo o significado da...Amigo Agostinho;<br />Não sei ao certo o significado da palavra “pimba” em português, porque não fiz pesquisa sobre ela ainda. Mas ao que me parece o povo deduz e conota-a à sua maneira, talvez por influência do seu uso no mundo da canção, com o acto sexual. Pelo menos é o que se entende na anedota da Harley.<br />Posso estar errado, mas não esquecer que língua foi e vai sendo feita pelo povo através dos tempos, ao ponto de uma pessoa de elevadas credenciais, Eça por exemplo, se não tinha um adjectivo apropriado inventava-o.<br />Quanto à tradução para o inglês mesmo que seja feita à letra, muitas vezes não bate certo porque o significado que o povo lhe dá, pode ser de alho em vez de bugalho…<br />Que dizes a isto?<br /><br />Leiriaartur.leiriahttps://www.blogger.com/profile/12158171720526603565noreply@blogger.com